The BEST VALUE in digital Bible study. Try it FREE. No software to install. 50+ reference books.
close
account Log In/Sign Up
show menu Chinese Union Version (Traditional) (CUV)
Version Bible Book List
Bible Book List Font Size
Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content
Previous
Next
Add parallel
Print
Page Options 14 你 們 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隱 藏 的 。 15 人 點 燈 , 不 放 在 斗 底 下 , 是 放 在 燈 臺 上 , 就 照 亮 一 家 的 人 。 16 你 們 的 光 也 當 這 樣 照 在 人 前 , 叫 他 們 看 見 你 們 的 好 行 為 , 便 將 榮 耀 歸 給 你 們 在 天 上 的 父 。 Read full chapter
Next 馬 太 福 音 4 馬 太 福 音 6
Next
dropdown Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain
The BEST VALUE in digital Bible study. Try it FREE. No software to install. 50+ reference books.
close
account Log In/Sign Up
show menu Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Version Bible Book List
Bible Book List Font Size
Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content
Previous
Next
Add parallel
Print
Page Options 14 你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。 15 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。 16 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。 Read full chapter
Next 马太福音 4 马太福音 6
Next
dropdown Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们是世界的光。建在山上的城是不能隐藏的;現代標點和合本 (CUVMP
Traditional)
你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的;圣经新译本 (CNV
Simplified)
你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的;繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隱 藏 的 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隐 藏 的 。Matthew 5:14 King James Bible
Ye
are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.Matthew 5:14 English Revised Version
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the light.
箴言 4:18
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
約翰福音 5:35
約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。
約翰福音 12:36
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」
羅馬書 2:19,20
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,…
哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?
以弗所書 5:8-14
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女——…
腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,
帖撒羅尼迦前書 5:5
你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。
啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:
a city.
創世記 11:4-8
他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」…
啟示錄 21:14
城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
*etc:
鏈接 (Links)
馬太福音 5:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:14 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:14 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:14 法國人 (French) • Matthaeus 5:14 德語 (German) • 馬太福音 5:14 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
本节经文
- 新標點和合本
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
- 新标点和合本
你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。
- 和合本2010(上帝版)
你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。
- 和合本2010(神版)
你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。
- 圣经当代译本修订版
你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。
- 圣经新译本
你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的;
- 中文标准译本
“你们是世界的光。建在山上的城是不能隐藏的;
- 和合本2010(上帝版)
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
-
和合本2010(神版)
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
- 聖經當代譯本修訂版
你們是世上的光,如同建在山上的城一樣無法隱藏。
- 聖經新譯本
你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的;
- 呂振中譯本
『你們、是世界的光。城立在山上是不能隱藏的。
-
中文標準譯本
「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;
- 文理和合譯本
爾乃世之光、邑建於山、不能隱也、
- 文理委辦譯本
爾乃世之光、猶建邑於山、不能隱藏、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經
爾乃世之光、城建在山、不能隱藏、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集
爾曹乃世間之光也城建於山、不能隱也;
-
New International Version
“ You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.
- New International Reader's Version
“ You are the light of the world. A town built on a hill can’t be hidden.
- English Standard Version
“ You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
- New Living Translation
“ You are the light of the world— like a city on a hilltop that cannot be hidden.
- Christian Standard Bible
“ You are the light of the world. A city situated on a hill cannot be hidden.
- New American Standard Bible
“ You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden;
- New King James Version
“ You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.
- American Standard Version
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
- Holman
Christian Standard Bible
“ You are the light of the world. A city situated on a hill cannot be hidden.
- King James Version
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
- New English Translation
You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.
-
World English Bible
You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.
交叉引用
- 腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,
- 以弗所書 5:8-14
從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。總要察驗何為主所喜悅的事。那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。所以主說:你這睡着的人當醒過來,從死裏復活!基督就要光照你了。
- 約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。」
- 帖撒羅尼迦前書 5:5
你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
-
箴言 4:18
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
- 約翰福音 12:36
你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。
- 羅馬書 2:19-20
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
- 哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?
- 約翰福音 5:35
約翰是點着的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。
- 啟示錄 21:14-27
城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。對我說話的,拿着金葦子當尺,要量那城和城門城牆。城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣;又量了城牆,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。牆是碧玉造的;城是精金的,如同明淨的玻璃。城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是黃璧璽;第八是水蒼玉;第九是紅璧璽;第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。我未見城內有殿,因主神-全能者和羔羊為城的殿。那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。列國要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
-
創世記 11:4-8
他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。
- 啟示錄 1:20-2:1
論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿着七星、在七個金燈臺中間行走的,說: