太 5 14

The BEST VALUE in digital Bible study. Try it FREE. No software to install. 50+ reference books.

close

account Log In/Sign Up show menu

Chinese Union Version (Traditional) (CUV)

Version

Bible Book List Bible Book List

Font Size Font Size

Passage Resources Hebrew/Greek Your Content

Previous Next

Add parallel Print

Page Options

14 你 們 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隱 藏 的 。

15 人 點 燈 , 不 放 在 斗 底 下 , 是 放 在 燈 臺 上 , 就 照 亮 一 家 的 人 。

16 你 們 的 光 也 當 這 樣 照 在 人 前 , 叫 他 們 看 見 你 們 的 好 行 為 , 便 將 榮 耀 歸 給 你 們 在 天 上 的 父 。

Read full chapter

Next

馬 太 福 音 4

馬 太 福 音 6

Next

dropdown

Chinese Union Version (Traditional) (CUV)

by Public Domain

The BEST VALUE in digital Bible study. Try it FREE. No software to install. 50+ reference books.

close

account Log In/Sign Up show menu

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Version

Bible Book List Bible Book List

Font Size Font Size

Passage Resources Hebrew/Greek Your Content

Previous Next

Add parallel Print

Page Options

14 你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。 15 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。 16 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。

Read full chapter

Next

马太福音 4

马太福音 6

Next

dropdown

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

平行經文 (Parallel Verses)

中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们是世界的光。建在山上的城是不能隐藏的;現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的;圣经新译本 (CNV Simplified)
你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的;繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隱 藏 的 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 是 世 上 的 光 。 城 造 在 山 上 是 不 能 隐 藏 的 。Matthew 5:14 King James Bible
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.Matthew 5:14 English Revised Version
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the light.

箴言 4:18
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。

約翰福音 5:35
約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

約翰福音 12:36
你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」

羅馬書 2:19,20
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,…

哥林多後書 6:14
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢?

以弗所書 5:8-14
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女——…

腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,

帖撒羅尼迦前書 5:5
你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。

啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:

a city.

創世記 11:4-8
他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」…

啟示錄 21:14
城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。

*etc:

鏈接 (Links)

馬太福音 5:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:14 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:14 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:14 法國人 (French) • Matthaeus 5:14 德語 (German) • 馬太福音 5:14 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

本节经文

  • 新標點和合本

    你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。

  • 新标点和合本

    你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。

  • 和合本2010(上帝版)

    你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。

  • 和合本2010(神版)

    你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。

  • 圣经当代译本修订版

    你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。

  • 圣经新译本

    你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的;

  • 中文标准译本

    “你们是世界的光。建在山上的城是不能隐藏的;

  • 和合本2010(上帝版)

    你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。

  • 和合本2010(神版)

    你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。

  • 聖經當代譯本修訂版

    你們是世上的光,如同建在山上的城一樣無法隱藏。

  • 聖經新譯本

    你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的;

  • 呂振中譯本

    『你們、是世界的光。城立在山上是不能隱藏的。

  • 中文標準譯本

    「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;

  • 文理和合譯本

    爾乃世之光、邑建於山、不能隱也、

  • 文理委辦譯本

    爾乃世之光、猶建邑於山、不能隱藏、

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經

    爾乃世之光、城建在山、不能隱藏、

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集

    爾曹乃世間之光也城建於山、不能隱也;

  • New International Version

    “ You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.

  • New International Reader's Version

    “ You are the light of the world. A town built on a hill can’t be hidden.

  • English Standard Version

    “ You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.

  • New Living Translation

    “ You are the light of the world— like a city on a hilltop that cannot be hidden.

  • Christian Standard Bible

    “ You are the light of the world. A city situated on a hill cannot be hidden.

  • New American Standard Bible

    “ You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden;

  • New King James Version

    “ You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.

  • American Standard Version

    Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

  • Holman Christian Standard Bible

    “ You are the light of the world. A city situated on a hill cannot be hidden.

  • King James Version

    Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

  • New English Translation

    You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.

  • World English Bible

    You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.

交叉引用

  • 腓立比書 2:15

    使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,

  • 以弗所書 5:8-14

    從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。總要察驗何為主所喜悅的事。那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。所以主說:你這睡着的人當醒過來,從死裏復活!基督就要光照你了。

  • 約翰福音 8:12

    耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。」

  • 帖撒羅尼迦前書 5:5

    你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。

  • 箴言 4:18

    但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。

  • 約翰福音 12:36

    你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。

  • 羅馬書 2:19-20

    又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。

  • 哥林多後書 6:14

    你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?

  • 約翰福音 5:35

    約翰是點着的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

  • 啟示錄 21:14-27

    城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。對我說話的,拿着金葦子當尺,要量那城和城門城牆。城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣;又量了城牆,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。牆是碧玉造的;城是精金的,如同明淨的玻璃。城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是黃璧璽;第八是水蒼玉;第九是紅璧璽;第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。我未見城內有殿,因主神-全能者和羔羊為城的殿。那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。列國要在城的光裏行走;地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。城門白晝總不關閉,在那裏原沒有黑夜。人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

  • 創世記 11:4-8

    他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。

  • 啟示錄 1:20-2:1

    論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿着七星、在七個金燈臺中間行走的,說:

Toplist

最新的帖子

標籤