催淚瓦斯、橡膠子彈和白衣人,無一不顯示這場【反送中】運動的激烈程度,
不管是台灣還是全球,都對此事件表示高度關注。
我們可以從國外的報導學到【反送中】相關的英文單字,讓關心時事的同時,也能學習英文!
- anti-extradition
- pro-democracy
- assailant
- unrest
- spark/trigger
- mob / the Mafia
anti-extradition
即「反送中」,字首 anti- 是「反對」的意思,而名詞 extradition 表「(逃犯等) 引渡」之意,動詞為 extradite、形容詞為 extraditable (可引渡的)。
The ongoing anti-extradition bill protests have aroused concern around the world.
持續進行的反送中運動已引起全世界的關注。
【人權教育】香港逾百萬人反送中遊行:他們為什麼要反對逃犯條例? (Why a million Hong Kongers protested against extradition law)
pro-democracy
形容詞,即「支持民主的」,字首 pro- 表「贊成」,與 anti- 反義;democracy 指「民主」,而 democratic 則表示「民主的」,例如 democratic election 即是「民主選舉」。
The pro-democracy activists were attacked by unidentified assailants during the protest.
親民主活動人士在抗議中被不知名的襲擊者攻擊。
補充:形容詞 pro-choice 是「主張墮胎合法化」的意思,表示女性有權選擇是否墮胎。
assailant
名詞,即「襲擊者、攻擊者」,外國媒體稱香港的「白衣人」為 assailant。assailant 的動詞為 assail (襲擊、攻擊),在動詞後面加上字尾 -ant 就會變成名詞,像是 assistant (助手)、inhabitant (居民) 等。
The witnesses described the assailant as a tall man with a beard, and he was wearing a white shirt.
目擊者形容該襲擊者為一名高大的男子,他留著鬍鬚、身穿白襯衫。
unrest
名詞,即「動亂、動盪」,字首 un- 為「相反」的意思,故與 rest 反義。相似詞還有 riot 和 turmoil,不過 riot 比較屬於「(使用暴力的) 混亂場面」;而 unrest 與 turmoil 可以形容「(情勢上的) 混亂」。
There is growing unrest among people from the suburbs to major cities.
人民的動亂從郊區延燒到大城市。Riot police used tear gas and rubber bullets to disperse the crowd.
鎮暴警察用催淚瓦斯和橡膠子彈驅散群眾。
補充:demonstration 即為「示威 (運動)」。
【環境教育】當呼吸不再安全…中國要怎麼遏止空汙? (How China Is Scrambling for Clean Air)
spark/trigger
動詞,即「觸發、引起」,spark 和 trigger 動名詞同形,名詞 spark 為「火花;導火線」之意,而名詞 trigger 指「(槍) 板機;觸發物」,因此當動詞時,兩者皆可當「引發」之意,「引起」問題就可用 spark 或 trigger。
This proposal will certainly spark a nationwide debate about capital punishment.
該提案絕對會掀起全國對於死刑的爭論。A lack of sleep will trigger my migraines.
睡眠不足會讓我偏頭痛。
mob / the Mafia
名詞,mob 是「犯罪集團、幫派」的意思,可指一般的「暴民、流氓」;而 the Mafia 雖然也可作「犯罪集團」解釋,但特指起源於義大利西西里的「黑手黨」,其為國際性的「黑社會組織」,成員多為權貴。
The mob is taking over the area to control the dealing of drugs and human trafficking.
該幫派接管這區以控制毒品交易與人口販賣。People said the judge received a bribe from the Mafia.
據說該名法官被黑手黨收買了。
希望一切動亂早日平息,讓我們為香港加油!Let’s keep our fingers crossed!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> //bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Liang-Chun Chen
審/ Eunice Lin
圖/ Pexels, CC
licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
和外國朋友討論「香港反送中」時,可以用到的英文
Photo Credit:AP IMAGES/達志影像
我們想讓你知道的是
香港反送中事件延伸的後續抗爭,使許多年輕人都站在最前線,即便父母擔心,他們還是風雨無阻地走上街頭,在這個歷史的十字路口,我們可以瞭解這些和香港有關的英文。
香港事件在國際上鬧得沸沸揚揚,這數個月下來登上不少國際媒體。台灣人民非常善良,認為民主是應該守護的價值。當然也有不少民眾支持一國兩制。香港的紛擾扯上台灣的政治,就連飲料業主也被牽扯進這場政治的風暴。 前幾天跟一位香港20歲出頭的同事聊天。好奇一問,他在1997年香港回歸中國的時候還沒有出生,為什麼這麼長時間的抗議?許多年輕人都站在最前線,即便父母擔心,他們還是風雨無阻地走上街頭。 許多台灣民眾可能一直認為這是政治議題。當政治加入許多自己的主觀思維,一切的模糊都不斷擴大,其實對年輕人來說,這是經濟議題。過去香港原本就已經非常昂貴的房價在這10年來漲了兩倍多,這使得年輕人對於自己未來的生存力更加擔憂,而隨著越來越多的中國人在壅擠的香港置產,讓年輕人對未來更消極。
在這個歷史的十字路口,我們可以瞭解這些和香港有關的英文:
- Huge crowds rally peacefully. (大批人群和平的遊行)
- Activists and police have clashed over the past 11 weeks. (示威者和警察在這過去11周發生衝突)
- The protests were sparked by a controversial extradition bill, which has since been suspended. (抗議活動是由一項備受爭議的引渡法案引發的,該法案已被暫停)
- They have now morphed into a broader movement demanding democratic reform and an investigation into alleged police brutality. (他們現在已經演變成一個更廣泛的運動,要求進行民主改革,並對所謂的警察暴行進行調查)
- The demonstrations were generally peaceful, but they had seriously affected traffic and caused much inconvenience. (示威活動大致都是和平的,但他們也嚴重影響了交通,造成了許多不便)
- The violence has intensified in the past few weeks, and police have frequently fired tear gas and rubber bullets. (過去幾週暴力事件愈演愈烈,警方經常發射催淚瓦斯和橡皮子彈)
- Hong Kong's angry and disillusioned youth are making their voices heard. (香港憤怒及幻想破滅的青年們正在發出他們的心聲)
- Residential property prices continue to rise in what is already one of the most expensive cities in the world. (在這個已經是全世界最貴的城市之一的所在,房價還是持續不斷上升)
- Young people have been at the forefront of the continuing protests against a proposed extradition bill. (年輕人持續站在抗議的最前線來反對引渡法案的提議)
- Over the past decade, Hong Kong's residential property prices have skyrocketed by 242 percent. (過去十年,香港的房價已飆升了242%)
相關詞彙
- Escalating violence 暴力升級
- Activists occupied the airport 活動人士佔領了機場
- China is losing patience 中國正在失去耐性
- Quell any unrest 平息任何動盪
- Undermine the territory's judicial independence 破壞領土的司法獨立
- Complete withdrawal of the extradition bill 完全撤回引渡法案
- An amnesty for all arrested protesters 對所有被捕的抗議者實行大赦
- An independent inquiry into alleged police brutality 對涉嫌暴行的警方進行獨立調查
- Universal suffrage in elections for Hong Kong's chief executive 對香港行政長官進行普選
- Hong Kong people never back down 香港人永遠不會退縮
- Behavior that is close to the terrorism 接近恐怖份子的行為
- City's autonomy 城市的自治。
台灣最可貴的精神是自由,任何人都可以有不同意見,也有不同意別人的空間。
在這樣的國度,自由發表意見有時候是很舒壓的事情,但在也該能夠學習換位思考,讓講話更有效地說服他人。在抒發自己意見前,最好能閱讀不同的觀點,最好的閱讀方法就是參考國際媒體的不同角度,能夠做到這件事,就不會讓台灣看出去的觀點變得狹隘。
我是以熙國際Madeleine歡迎和我預約時間,用更好的語言和觀點表達自己。
延伸閱讀
- 台灣看待香港「反送中」運動的四個謬誤
- 有人認為「反送中」是美國的陰謀,那我們來算算CIA要花多少錢?
本文經Madeleine授權刊登,原文刊載於此
責任編輯:丁肇九
核稿編輯:翁世航
Tags:
打造友善育兒職場,優化企業競爭力座談
Photo Credit:兒福聯盟
我們想讓你知道的是
台灣面臨嚴重的少子化問題,對於企業而言亦是沉重的打擊,顯見友善育兒的各項政策若缺乏誘因,生育率仍會直直落。本次座談分享企業如何將少子化危機化為轉機,呈現少子化危機對勞動市場的影響,打造友善育兒職場,優化企業競爭力。
兒福聯盟與公益自律聯盟、KPMG安侯建業聯合會計師事務所、SERT社會福祉及社會企業公益信託循環基金等,今(22)日共同舉辦「打造友善育兒職場,優化企業競爭力」座談,現場邀請104人力銀行江錦樺協理、永齡基金會劉宥彤執行長、美科實業簡秀芬永續長、精誠資訊黃郁仁永續長暨人資長及親子天下何琦瑜創辦人等企業代表,分享自身企業如何透過建構友善育兒職場,讓家長能無後顧之憂工作,亦可吸引並留住人才,強化企業競爭力。 兒福聯盟林志嘉董事長表示,台灣面臨嚴重的少子化問題,對於企業而言亦是沉重的打擊。現行法規雖有規範許多友善育兒的措施,但執行面上,家長還是會擔心因為申請育兒福利而影響考績或升遷。面臨少子化,要如何化危機為轉機,企業需要與育兒家長共同面對。
據內政部統計,今年前11個月全臺新生兒僅12萬6808人,較去年同期的13萬9693人少了萬餘人,2022全年出生人數恐再創新低,顯見友善育兒的各項政策若缺乏誘因,生育率仍會直直落。本場座談,邀請多家推動友善家庭措施的幸福企業到場分享,KPMG安侯建業聯合會計師事務所分享企業如何將少子化危機化為轉機,呈現少子化危機對勞動市場的影響;兒盟亦公布「2014-2022年友善育兒職場調查-解析臺灣幼兒家長育兒需求、現況及政策期待」,凸顯友善育兒職場對平衡工作與家庭的重要性。
兒福聯盟「2014-2022年友善育兒職場調查-解析臺灣幼兒家長育兒需求、現況及政策期待」
兒盟指出,歷年進行育兒相關調查及提出政策立法倡議,已促成臺灣社會兩大正向改變:
1. 政府端:友善育兒職場政策逐步優化
從2014年至今,兒盟向政府提出多項育兒政策建議,包括:將育嬰留停津貼提高至月投保薪資的8成、延長育嬰留停津貼的發放月數、提供7天有薪家庭照顧假、鼓勵職場男性分擔家務親職等建議。兒盟樂見近年來政府從善如流,陸續採納民間團體的建言,如:2016年修正「性別工作平等法」,下修100人以上事業單位應設置哺(集)乳室、托兒設施措施;2018年勞動部提高企業設置托兒設施補助;2021年育嬰留停津貼從投保薪資6成提高為8成;2022年產檢假、陪產檢及陪產假從5日增加至7日…等。
2. 家長端:職場男性申請育嬰留停大幅成長
兒盟2020年「台灣男性育兒態度及現況調查報告」發現,仍有8成2的爸爸從未申請育嬰留職停薪,經兒盟倡議後,勞動部自2021年7月起,提高育嬰留停津貼從投保薪資6成提高到8成,由最新數據可知,2022年1月至9月申請育嬰留停的人數,申請育嬰留停的男性比率,較去年同期增加54%,顯示有更多的職場男性願意參與育兒。
兒福聯盟白麗芳執行長表示,兒盟多年來透過調查及倡議,促成政府及家長在友善育兒政策規劃及使用上出現正向改變,但對育兒家長而言,現行職場仍存有「工時給假不彈性」、「職場支持不給力」及「雇主態度不友善」三大困境。從兒盟2014年調查可知,有6成3的中小型企業不讓員工請家庭照顧假;兒盟2022年「育兒期待與實況焦點團體報告」則發現,現行僵化的工時給假制度,讓家長無法彈性運用,申請育兒相關福利時,部分雇主表現出消極同意但不友善的態度,甚至更嚴苛地要求育兒員工的工作表現,顯示許多企業在建構友善育兒職場方面,仍有進步的空間。
兒盟與企業提出3大訴求:1.工時給假更彈性 2.企業托兒更普及 3.職場氛圍更友
2021年我國總生育率降至0.975,為近11年來最低,或可反映出職場環境不友善,對於育兒家長造成無形的壓力,甚至讓許多家庭不敢生養孩子。兒盟與KPMG安侯建業聯合會計師事務所等企業代表,共同呼籲落實友善育兒職場應有更積極的作為,提出三點訴求如下:
工時給假更彈性
現今友善育兒職場措施,除了有薪產檢假、陪產檢及陪產假、育嬰留停津貼、彈性工時等法定作為外,整體友善職場的制度應有更細緻的設計。兒盟2022年報告發現,育兒或計畫生育的未生育家庭均表示,最有幫助的育兒政策為「更多的彈性工時和上班制度」,建議企業讓員工依需求可彈性調整上下班時間及工作地點,育兒相關假別應改採「小時」為請假單位,讓職場家長更能兼顧工作及家庭生活。
企業托兒更普及
政府為提供更多受僱者哺育與托兒服務,透過補助雇主設置哺集乳室與托兒設施等作法,2019年亦放寬納入職場互助教保服務中心也能申請補助,但據勞動部統計,至今全臺只有9家職場互助教保服務中心,且多為公家單位或國營事業設立,一般企業員工顯無法受惠。兒盟呼籲政府,應積極找出企業不願設置企業托兒相關機制的癥結點,並分析原因,進而提出吸引企業響應的解決方案(如提高獎補助、減稅等),讓企業托兒設施措施得以更普及。
職場氛圍更友善
從兒盟歷年調查可看出,育兒家長擔心影響升遷、考績,未申請職場相關育兒福利,或申請留停後無法回復原職,都在在顯示家長面臨友善職場政策看得到卻吃不到的困境。兒盟建議企業、雇主及受雇者,應正視育兒家庭的需求,同理家長平衡工作與家庭上的難處,形塑友善育兒職場的氛圍。
更多調查結果與相關報導,請見【兒福聯盟】 「打造友善育兒職場,優化企業競爭力」座談
全文連結
本文章內容由「兒福聯盟」提供,經關鍵評論網媒體集團廣編企劃編審。
Tags: