专辑介绍歌词专辑列表歌手介绍相关视频 邓丽君 我只在乎你 如果没有遇见你 我将会是在哪里 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息 如果有那么一天
你说即将要离去 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息
最佳评论 alan 情深意更濃~濃到心嵌裡 scott chong 好聽 所有评论 ( 26 ) 曼曼姐 浓浓的情意,棒! Wynn Good 溫達 妳的歌聲和靈魂將引領著我去未知奇幻的世界! 网友 I love her so much ~康~ 超好聽der~ Bus 真係好聽,超正。 cc 嫲嫲,這首是我們的歌 11 好聽 一一 超級好聽 喜愛鄧麗君的人 每天要一直重複聽 感覺可以讓任何情緒平靜下來 是我最喜歡的曲子 Die hard fan 邓丽君小姐是上天派来的天使抚慰孤单的人。。。她的歌唱老师左宏元先生说她的声音 70%是甜蜜的 30%苦涩的 21 2016,我今年15歲 所以我求求你 別讓我離開你 除了你我不能感到 一絲絲情意..... so touched 我只在乎,在乎我的人 die hard fan yet this song are my favourite as the literacy are prefession and the singer have pro skills , love u forever ^_^ 2707 ANNIE 真好听 ada 225james 永遠的經典 james 永遠的經典 鮑魚 好痛 James 永遠的經典 小古 好聽~~百聽不膩 瑪宣妮 這個我只在乎你粉好聽,也讓人聽了很感動,嘻。 回上一页 Mojim.com 魔镜歌词网 作詞:慎芝 作曲:三木 如果沒有遇見你 我將會是在那裡 任時光匆匆流去 我只在乎你 如果有那麼一天 你說即將要離去 任時光匆匆流去 我只在乎你 任時光匆匆流去 我只在乎你 《我只在乎你》是邓丽君演唱的一首歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词,川口真编曲 [1] 。1986年12月20日,该曲以EP形式于日本首次发行 [11] 。1987年4月1日,该曲被收录在普通话专辑《我只在乎你》中,于香港等地发行。 该曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张普通话专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。 中文名 我只在乎你 外文名
时の流れに身をまかせ 所属专辑 我只在乎你 歌曲时长 4分14秒 歌曲原唱 邓丽君填 词 慎芝谱 曲
三木刚编 曲 川口真 音乐风格 流行 目录
1986年日语单曲封面 1986年2月21日,由日本音乐人荒木とよひさ、三木たかし为邓丽君创作的日文单曲《时の流れに身をまかせ》正式发表,高居日本有线榜第1名长达半年之久,第三度刷新日本有线榜历史纪录。10月《时の流れに身をまかせ》获得全日本作曲大赏冠军,12月邓丽君凭借《时の流れに身をまかせ》第三度获得全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军,成为邓丽君继1984年的《つぐない》和1985年的《爱人》后,其在日本歌坛复出第三年的第三支年度冠军歌曲,至此创下日本歌坛至今无人打破的“双奖三连冠”纪录。12月底《时の流れに身をまかせ》获得全日本唱片大赏之金赏。12月31日凭该曲再度以大热门姿态入选日本“第37回红白歌合战”。《时の流れに身をまかせ》在日本公信榜停留时间长达57周,日本总销量高达200万张以上。 1986年,邓丽君邀请台湾词作家慎芝女士为此曲填写普通话歌词,慎芝将歌曲命名为《我只在乎你》,并使普通话歌词保留了日语歌词的原意。随后邓丽君使用日语版的伴奏演唱了普通话版,歌曲中的合音由邓丽君亲自配唱。录制普通话版本期间,邓丽君正饱受肾病困扰,虽然丹田发声会使腰部疼痛,但她仍然以高水准完成了整首作品。 [2] 1986年12月20日,歌曲以EP形式于日本发行 [11] 。1987年1月歌曲收录在专辑《酒醉的探戈》中于日本发行。1987年4月1日,歌曲被收录在普通话专辑《我只在乎你》中,于香港等地发行。 [2] 如果没有遇见你 我将会是在哪里 日子过得怎么样 人生是否要珍惜 也许认识某一人 过着平凡的日子 不知道会不会 也有爱情甜如蜜 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息 人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜 所以我求求你 别让我离开你 除了你 我不能感到 《我只在乎你》专辑封面 一丝丝情意 如果有那么一天 你说即将要离去 我会迷失我自己 走入无边人海里 不要什么诺言 只要天天在一起 我不能只依靠 片片回忆活下去 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息 人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜 所以我求求你 别让我离开你 除了你 我不能感到
一丝丝情意 任时光匆匆流去 我只在乎你 心甘情愿感染你的气息 人生几何能够得到知己 失去生命的力量也不可惜 所以我求求你 别让我离开你 除了你 我不能感到 一丝丝情意 [1] [3] 资料图(6张) 《我只在乎你》是首穿透时空的歌曲,总能深深地温暖和打动人心,让听过的人被醉人的柔情所征服。任时光匆匆流去,记忆里依然是那张甜美的笑脸和完美的歌喉。 [3] 歌曲虽然是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版,但歌词基本保留了日文歌词的原意。邓丽君生前也曾表示自己唱过众多歌曲,但这首歌曲是她最钟爱的作品之一。 这首歌也是邓丽君最后的普通话歌曲之一。歌曲里的那个你,虽然从表面上看是那个心爱的他,但实际上也是歌迷。一首简单的情歌,却能赋予它不同的内涵,同时又不减情歌魅力半分,这其实也正是邓丽君的魅力。 [4-5] 《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。 此歌历年来被众多歌手所翻唱,亦出现于多部影视作品之中,同时催生了同名的电影和电视作品。 [4]
|