隱私權政策 希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。 本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。 個人資料的收集與使用 我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。 我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。 瀏覽資料的收集與使用 隱私權政策修訂 服務條款 歡迎您加入看 ”希平方學英文” 第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。 兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。 為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助: 您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於: 服務中斷或暫停 版權宣告 希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文
所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
網站連結 英文中常常會出現兩個句子明明只差一個字,意思卻差了十萬八千里的狀況。今天我們要來探討的句子就是這種情形喔。先來動動腦:I can't agree with you anymore. 和 I can't agree with you more. 意思到底一不一樣呢?一起來看看情境對話吧! 情境對話前幾天放了三天連假,回公司上班後,大家都昏昏欲睡。這時 John 就說了: I feel like I never have enough vacation days.(我覺得假期永遠不夠多。) Amy 聽了在一旁附和說: I can’t agree with you anymore. 結果 John 就露出有點疑惑的神情。原來是 Amy 這句英文講錯了,才讓 John 搞不清楚意思,一起想想到底哪邊說錯了吧! 想好了嗎?那就往下看解答吧! 破解 NG 英文大家應該知道,Amy 想要表達自己非常同意 John 的話,所以她想講的應該是大家常說的「不能同意你更多了」,也就是「我超級同意你,同意到無法再更多了」,而翻譯成英文應該要說: I can’t agree with you more.(我非常贊同你。) 這是很好用的一句話,大家可以學起來喔!我們看看幾個對話: A: Rachel should really gossip less. She upset everyone.(Rachel 真的應該別再那麼八卦了。她已經惹毛大家了。) B: Couldn’t agree with you more. I hate people talking about me behind my back.(完全贊同。我討厭別人在我背後談論我。) A: Don’t you think his opinions are totally unreasonable, vague, and unconstructive?(你不覺得他的意見完全不合理、模糊不清又沒建設性嗎?) B: I can’t agree with you more! He just talked about things he wanted to do but never considered the feasibility.(完全就是啊!他就只是講一講他想做的事情,從來沒考慮過可行性。) A: I know! I can’t believe he’s our supervisor.(就是說啊!真不敢相信他還是我們主管咧。) 那你可能會想說 Amy 說的那句話錯在哪呢?其實並沒有文法錯誤,而是差一個字意思天差地遠! I can’t agree with you anymore.(我再也無法同意你了。) → 代表我以前同意你,但現在無法再同意你了。所以 Amy 要表達的意思和這句話其實完全相反喔! I can’t agree with you anymore. 也有可能運用在日常對話中,例如跟朋友討論某個人的行為時有可能會用到這句話: A: Wow. I can’t believe Jill just called him names; that was so rude.(哇。我真不敢相信 Jill 就直接罵他耶;超沒禮貌的。) B: I know, right? Why would she even do that?(就是啊!她怎麼會這麼做?) A: No idea. She’s just ugly both inside and out.(不知道。她就是外表內在都很醜陋。) B: I can’t agree with you anymore. I think she’s smoking hot.(這我可不能同意。我覺得她辣翻了。) 不同意某個人的做法時,也可以運用喔: A: That kid over there made fun of my sister. I’m going to teach him a lesson.(那邊那個小孩就是取笑我妹的人。我要去教訓他。) B: Yeah. Tell him that it’s not nice to do such things.(對。去告訴他取笑別人是不好的事情。) A: I should beat him up.(我應該要揍他一頓。) B: I can’t agree with you anymore. That may cause you trouble.(我可不同意。這有可能會讓你惹上麻煩。) 看完解說之後,大家了解兩句話的差異了嗎?要表達「贊同對方」,記得要說 I can't agree with you more. 喔! 想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】【NG 英文】『你覺得怎麼樣?』英文怎麼說?What、How 用錯一字意思差很大! 【NG 英文】『你有沒有空?』到底是 Do you have the time? 還是 Do you have time? 所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌破解【NG 英文】,讓你的英文更道地! (本文刊載於希平方-線上學英文 〈【NG 英文】到底是 I can't agree with you anymore. 還是 I can't agree with you more.?〉,未經授權,不得轉載。) 0 則回應 |