Shirley chen 你 的 酒館 對 我 打 了 烊

作詞:陳雪凝     作曲:陳雪凝


你出現 就沉醉了時間
沒有酒 我像個荒誕的可憐人
可是你 卻不曾施捨二兩

你的酒館對我打了烊
子彈在我心頭上了膛
請告訴我今後怎麼扛
遍體麟傷 還笑著原諒
你的酒館對我打了烊
承諾是小孩子說的謊
請告訴我今後怎麼扛
你無關痛癢

我敬你 給我感動歡喜
為了你 殺光了世間的爛俗人
可是你 卻不曾施捨二兩
你的酒館對我打了烊
子彈在我心頭上了膛
請告訴我今後怎麼扛
遍體麟傷 還笑著原諒
你的酒館對我打了烊
承諾是小孩子說的謊
請告訴我今後怎麼扛
你無關痛癢

轉 啊轉啊轉啊轉啊轉 沒能轉進你的心上
看 啊看啊看啊看啊看 誰能再把自己點亮

你的酒館對我打了烊
子彈在我心頭上了膛
請告訴我今後怎麼扛
遍體麟傷 還笑著原諒
你的酒館對我打了烊
承諾是小孩子說的謊
請告訴我今後 怎麼扛
你無關痛癢

請告訴我今後怎麼扛
你無關痛癢

Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang 你的酒馆对我打了烊 (English Translation: Your Club Closed To Me) is a popular song by 陈雪凝 Shirley Chen. I am going to introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang 你的酒馆对我打了烊.

歌名(Chinese Song): 你的酒馆对我打了烊
English Pinyin: Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang
Pinyin with Accent: nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng
English Translation: Your Club Closed To Me

歌手(Chinese Singer): 陈雪凝 Shirley Chen
English Name: Chen Xue Ning (Shirley Chen)
Pinyin with Accent: chén xuě níng

【C-POP mania’s comment】
你的酒馆对我打了烊 Ni De Jiu Guan Dui Wo Da Le Yang is a popular song by Chen Xue Ning (Shirley Chen).

出典:Youtube


你出现 就沉醉了时间
nǐ chūxiàn jiù chénzuì le shíjiān

没有酒 我像个荒诞的可怜人
méiyou jiǔ wǒ xiàng gè huāngdàn de kělián rén

可是你 却不曾施舍二两
kěshì nǐ què bùcéng shīshě èr liǎng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

子弹在我心头上了膛
zǐdàn zài wǒ xīntóu shàngle táng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

遍体鳞伤还笑着原谅
biàntǐlínshāng hái xiàozhe yuánliàng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

承诺是小孩子说的谎
chéngnuò shì xiǎo háizi shuō de huǎng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

你无关痛痒
nǐ wúguāntòngyǎng

我敬你 给我感动欢喜
wǒ jìng nǐ gěi wǒ gǎndòng huānxǐ

为了你 杀光了世间的烂俗人
wèile nǐ shāguāng le shìjiān de làn súrén

可是你 却不曾施舍二两
kěshì nǐ què bùcéng shīshě èr liǎng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

子弹在我心头上了膛
zǐdàn zài wǒ xīntóu shàngle táng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

遍体鳞伤还笑着原谅
biàntǐlínshāng hái xiàozhe yuánliàng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

承诺是小孩子说的谎
chéngnuò shì xiǎo háizi shuō de huǎng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

你无关痛痒
nǐ wúguāntòngyǎng

转阿转阿转 没能转进你的心上
zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn méi néng zhuǎn jìn nǐ de xīn shàng

看啊看啊看 谁能再把自己点亮
kàn a kàn a kàn shéi néng zài bǎ zìjǐ diǎn liàng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

子弹在我心头上了膛
zǐdàn zài wǒ xīntóu shàngle táng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

遍体鳞伤还笑着原谅
biàntǐlínshāng hái xiàozhe yuánliàng

你的酒馆对我打了烊
nǐ de jiǔguǎn duì wǒ dǎ le yàng

承诺是小孩子说的谎
chéngnuò shì xiǎo háizi shuō de huǎng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

你无关痛痒
nǐ wúguāntòngyǎng

请告诉我今后怎么扛
qǐng gàosu wǒ jīnhòu zěnme káng

你无关痛痒
nǐ wúguāntòngyǎng


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=9Gw7pPZ-9bU&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

  • Artist: Shirley Chen (陈雪凝, 陳雪凝, Chen Xuening)
  • Translations: English

你的酒館對我打了烊

你出現 就沉醉了時間

沒有酒 我像個荒誕的可憐人

可是你 卻不曾施捨二兩

你的酒館對我打了烊

子彈在我心頭上了膛

請告訴我今後怎麼扛

遍體麟傷 還笑著原諒

你的酒館對我打了烊

承諾是小孩子說的謊

請告訴我今後怎麼扛

你無關痛癢

我敬你 給我感動歡喜

為了你 殺光了世間的爛俗人

可是你 卻不曾施捨二兩

你的酒館對我打了烊

子彈在我心頭上了膛

請告訴我今後怎麼扛

遍體麟傷 還笑著原諒

你的酒館對我打了烊

承諾是小孩子說的謊

請告訴我今後怎麼扛

你無關痛癢

轉 啊轉啊轉啊轉啊轉 沒能轉進你的心上

看 啊看啊看啊看啊看 誰能再把自己點亮

你的酒館對我打了烊

子彈在我心頭上了膛

請告訴我今後怎麼扛

遍體麟傷 還笑著原諒

你的酒館對我打了烊

承諾是小孩子說的謊

請告訴我今後 怎麼扛

你無關痛癢

  • 遍體麟傷:

    譯者按:應為“遍體鱗傷”,下同

  • Add new translation
  • Request a translation

    Translations of "你的酒館對我打了烊 (nǐ de jiǔ..."

    Music Tales

    Read about music throughout history