刚才偶然看到京东(JD.com)通过Google ads做的一个飞机杯众筹(crowdfunding)广告,颇感新鲜。同时也想问问大家:你知道被许多男性所钟爱的”飞机杯”,用英文该如何表达吗? 在美语中,飞机杯的说法是:masturbation cup。这里的masturbation,意思是:自慰。cup,是杯子的意思。由于在中文里,男性自慰又叫“打飞机”,加之该物品外观像杯子,因而有了飞机杯这个说法。此外,大多数情况下,male masturbator也可以指男性用的飞机杯。 截至2022年6月,在美国亚马逊(Amazon)官网上,知名度比较高,销量、口碑也不错的飞机杯牌子包括:Tenga、Fleshlight(ILF公司出品)等。顺带补充一个小知识,根据维基百科(无法访问Wikipedia?)的介绍,Tenga在日文中的意思是:典雅,其用意是为飞机杯这一成人玩具注入高品质、创新的内涵。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考英文例句: This masturbation cup is made of high quality TPR material, which is super soft, flexible and odor free.(这款飞机杯由高品质TPR材料制成,超柔软、弹性好、且无异味) 参考链接: 沃尔玛(Walmart)英文官网相关产品 Tenga的YouTube频道(无法访问YouTube?) 维基百科(Wikipedia)关于Tenga的介绍 注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2022年7月24日 5:28:15 PM。未经授权,严禁转载。 飞机杯哈哈看到这个题目就知道我又要不正经了~ 这是常态。 今天忽然好奇了一下,中文里的“飞机杯”在英文中是怎么说的?我该如何了解呢?首先,我在苹果电脑自带的字典搜了一下,没有结果。然后我去了我自己知道的最好用的在线字典 dict.cn ,还是无结果。我想到 google translate 是基于统计的,应该能找到被使用最多的翻译,“飞机杯”对应的词是 aircraft cup. 什么鬼?因为飞机是个“打飞机”的梗,只可能在中文世界里传播。于是我就用 "aircraft cup" 在 google.com 搜了一下,发现居然有48万搜索结果。然后进行图像搜索,也的确是我想搜的结果。这真是太有意思了。 这个中国人发明的词走向了国际。 但我还不甘心,我想考察一下这是如何发生的。我点击去图像搜索靠前的结果,发现进入了各种飞机杯的广告,视频,网店。我猜测中国应该是飞机杯乃至成人用品的最大生产国,因此虽然有些产品标明了 masturbating cup , 但大多数出口产品都简单粗暴的翻译成 aircraft cup,然后远销国外。因此产地生造的单词,或者说文化meme也就传播到了目的地。这和我们最近的口味的传播研究,起因是一致的。文化低地如何输出文化流?答案是靠人流、物质流等其他流来夹带。 不过把飞机杯翻译成aircraft cup也不算是坏的翻译。最后的目的不就是想让你云里雾里爽一阵么。虽然在翻译的过程中已经失去了 shoot the airplane 的梗,但文化就是在转义中完成变异,在碰撞中得到交叉遗传,然后随着时间进化的吧。 最后分享一下我买的飞机杯,看看纯爷们的飞机杯长什么样? 跳至主要内容 .cn 全部分类
您好, 登录 账户及列表退货 与我的订单 全部 镇店之宝 Prime 优惠券 新品发布 奥莱折扣 Kindle电子书 全球开店 客户服务
个护健康 品牌 排行榜 营养品 医疗器械 按摩器械 保健用品 眼睛护理 日用清洁 口腔护理 女士卫生护理 老年用品 亚马逊销售排行榜基于销售量而定的最受欢迎商品。每小时更新。 飞机杯及配件中的销售排行榜
‹ 所有部门 ‹ 个护健康 ‹ 成人用品 ‹ 情趣玩具 男用玩具 自慰胶 自慰蛋 飞机杯及配件
回到顶部 了解我们
合作信息
帮助中心和购物指南
亚马逊APP下载
亚马逊家族网站:
© 1996-2022,Amazon.com, Inc.或其附属公司 |