「月月火水木金金」?即使是日语学习甚至日语专业的同学可能也会满脑子疑问:我只见过「月火水木金土日」,这个「月月火水木金金」又是什么意思呢?今天第六时限就为大家解答这其中的奥秘。 其实「月月火水木金金」从字面上来看表示的就是星期的意思,只不过为何没了周六和周日呢?其中原委且听慢慢道来! 作为常识,周六周日并不算作工作日,所以「月月火水木金金」就是一周连续工作七天,没有双休的意思。1930年,伦敦海军裁军条约签订后,日本海军开始取消星期天,进行高强度训练,企图以质取胜,并补偿建舰率低于美国之憾。在这种背景下,产生了描写海军高强度训练生活的歌曲《月月火水木金金》,并很快成为流行歌曲。不过,歌名本省却是拾人牙慧之作,英国小说《三等水兵玛鲁金》中早就有了这句日后在异国他乡广为流行的名言。 到了1944年,日本政府取消了全国的星期天。清泽洌在《黑暗日记》中写道: “从3月5日起废除星期天。机器每天24小时运转,人则365天干活。这当然对工作有益,但是,我们如今却失去了星期天。问题是,这样的一种选择到底是否能够提高工作效率呢?” 有意思的是,50年后,日本的招工求人广告片中出现了类似的句式“カーカキンキンカキンキン”。用汉字书写就是“火火金金火金金”,译成中文就是“周二周二周五周五周二周五周五”。如果说当年的「月月火水木金金」还有一定意义的话,那么1991年春走俏的「火火金金火金金」则完全是文字游戏或语音堆砌。《广告批评》杂志的总编辑在谈论这则广告时指出,九十年代的广告“还处在失语阶段”,“还没有走出寻找广告语言的时期”。 从这篇文章可以看出,日语学习从来不只是记记单词,背背语法就完事的,通过学习日语单词了解到日本文化,或者通过了解日本文化学习到日语基础知识,日语学习应该是双向的! 日语编辑
日语维基百科有一篇文章关于: 月月火水木金金 词源编辑源自日语中对一周七天的表示,但将日 (nichi, “周日”)和土 (do, “周六”)替换成月 (getsu, “周一”)和金 (kin, “周五”)。 由大日本帝国海军使用。 短语编辑月(げつ)月(げつ)火(か)水(すい)木(もく)金(きん)金(きん) • (getsu-getsu-ka-sui-moku-kin-kin)
《月月火水木金金》是大日本帝国海军的一首军歌。在日文中一周是以七曜来表示,也就是日、月、火、水、木、金、土。这首军歌歌名的意义代表著一周七天并没有所谓的星期六和星期日,惯用表现为“星期六、日也要工作”(土日返上で働く)的意思。 大日本帝国海军日课表上的月月火水木金金 以下主要说明的是第二次世界大战之前的日本军歌《月月火水木金金》。 目录
由来[编辑]
军歌[编辑]
其他[编辑]
参考资料[编辑]
外部链接[编辑]
《月月火水木金金》是大日本帝國海軍的一首軍歌。在日文中一週是以七曜來表示,也就是日、月、火、水、木、金、土。這首軍歌歌名的意義代表著一週七天並沒有所謂的星期六和星期日,慣用表現為「星期六、日也要工作」(土日返上で働く)的意思。 大日本帝國海軍日課表上的月月火水木金金 以下主要說明的是第二次世界大戰之前的日本軍歌《月月火水木金金》。 目录
由來[编辑]
軍歌[编辑]
其他[编辑]
參考資料[编辑]
外部連結[编辑]
|