真正 高興 的 見 到 你

�������֣���ӭ��
��ʣ����������ܼ����㣬���Ļ�ϲ�Ļ�ӭ�㣬��ӭ����ӭ�����ǻ�ӭ��.��������������ˣ�����Ц����ӭ�㣬���������һ��������ֵ�����.�����������ǵ������У�һ�л�Ц��һ�п��֣����������.�����������ֻ���ӭ���㣬��ӭ�㵽ɽ���������������ֿɰ���ɽ��Ҳ��Ϊ�㿪����ӭ
��ӭ��ӭ�㣬��ӭ�㵽ɽ��������ӭ��ӭ��ӭ�㣬��ӭ�㵽ɽ��������ӭ��ӭ��ӭ�㣬��ӭ�㵽ɽ�����������Ǻ�Ц����ӭ���㣬��ӭ�㵽����������������͹ػ���ͬ�Ѵ�����ذ�����ӭ��ӭ��ӭ�㣬��ӭ�㵽��������������������ˣ�����Ц����ӭ�㣬���������һ��������ֵ����ӡ�

�����£����ǻ�ӭ�㣬�����У����ǻ�ӭ�㣬���ij���Ļ�ӭ�㣬��ӭ�㣬��ӭ�㡣

���ӵ�ַ��http://140.111.1.12/...ing/tc_jr/114/11401.rm

  • 1 匿名用戶

    歌曲名字:歡迎歌

    歌詞:真正高興能見到你,滿心歡喜的歡迎你,歡迎,專歡迎,我們歡迎你.、見到你我真高興,哈哈屬笑來歡迎你,今天想必是一個快快樂樂的日子.

    、你來在我們的其盼中,一切歡笑,一切快樂,都隨你而來.、讓我們拍手歡呼迎接你,歡迎你到山上來,看你親切又可愛,山花也都為你開,歡迎

    歡迎歡迎你,歡迎你到山上來,歡迎歡迎歡迎你,歡迎你到山上來,歡迎歡迎歡迎你,歡迎你到山上來、讓我們含笑唱歌迎接你,歡迎你到這裡來,帶著熱情和關懷,同把大地來關愛,歡迎歡迎歡迎你,歡迎你到這裡來。見到你我真高興,哈哈笑來歡迎你,今天想必是一個快快樂樂的日子。

    陽光下,我們歡迎你,風雨中,我們歡迎你,真心誠意的歡迎你,歡迎你,歡迎你。

  • Facebook

    電子郵件地址或手機號碼 密碼

    忘記帳號?

    建立新帳號

    你暫時遭到封鎖

    看來你過度使用了這項功能。你已被暫時停用此功能。

    • 中文(台灣)
    • English (UK)
    • 한국어
    • 日本語
    • Français (France)
    • Español
    • Deutsch
    • Italiano
    • Português (Brasil)
    • العربية
    • हिन्दी

    • 註冊
    • 登入
    • Messenger
    • Facebook Lite
    • Watch
    • 地標
    • 遊戲
    • Marketplace
    • Facebook Pay
    • Oculus
    • Portal
    • Instagram
    • Bulletin
    • 本地
    • 募款活動
    • 服務
    • 投票資訊中心
    • 社團
    • 關於
    • 刊登廣告
    • 建立粉絲專頁
    • 開發人員
    • 工作機會
    • 隱私政策
    • Cookie
    • Ad Choices
    • 使用條款
    • 使用說明
    • 聯絡人上傳和非用戶
    • 設定
    • 活動紀錄

    Meta © 2022

    真正高兴的见到你歌曲 欢迎歌 真正高兴欢迎您

    作者:自媒体热点更新时间:2021-10-05 07:50:22

    “真正高兴能见到你,满心欢喜的欢迎你,欢迎,欢迎,我们欢迎你是什么歌”有哪位兄弟能告诉我哪里有这首歌

    歌曲名字:欢迎歌 歌词:真正高兴能见到你,满心欢喜的欢迎你,欢迎,欢迎,我们欢迎你.、见到你我真高兴,哈哈笑来欢迎你,今天想必是一个快快乐乐的日子.、你来.

    真正 高興 的 見 到 你

    三界这么大真高兴遇见你主题曲

    歌曲:红尘轻剑 演唱:慕慕酱/金总 填词:昔妖安在哉 谱曲:坠ちない空 歌词 合:年华拎过指尖,绘往事一篇 红尘轻剑未曾却,把酒醉三千 枕一场风花共月 金总:猎猎长.

    笑着对你说!嘿!很高兴遇见你的 歌名是什么

    歌词应该是“你笑着说很高兴能和我 遇见”,出自歌曲:不遇见(音乐剧《小时代》主打歌) 歌手:潘辰&梁心颐&刘思涵&林采欣 词:吴斌&唐汉霄&段思思 曲:唐汉霄 .

    歌词有我很开心能够遇到你,是什么歌

    就是爱你 - 陶喆 词:娃娃 曲:陶喆 我 一直都想对你说 你给我想不到的快乐 像绿洲给了沙漠 说 你会永远陪着我 做我的根 我翅膀 让我飞 也有回去的窝 我愿意 我也可以 付.

    这首歌的歌名是什么

    这首歌叫欢迎歌 连接地址: 140.111.1.12/.ing/tc_jr/114/11401.rm www.atlantachineseschool.org/yr2007/rhythm/r_23_welcome.mp3

    "今天我真的很高兴,见到大家很激动"的歌曲名是什么

    《祝福在歌中》大庆小芳 作词:徐子淳 作曲:徐子崴 今天我真的很高兴 见到大家特别激动 都说相识是缘分 彼此珍重情深意浓 明天我们要各奔西东 此刻心情无法形容 都说.

    有首歌的歌词好像是这样的,“很高兴遇见你.”这是什么歌?

    歌名:那年夏天宁静的海 歌手:王心凌所属专辑:Magic Cyndi作曲:彭学斌 作词:. 很高兴遇见你让我终究明白 回忆比真实精彩那时我们天天在一起 太幸福到不需要距.

    尹美莱的很高兴见到你歌曲百度云

    如果想要的,请加我百度云好友:烈日693追问我一下,收到满意请采纳谢谢PS:我没有任何义务免费分享给非提问者!看到此问题的非提问者加我百度云,请做好收费的准备!

    见到你很高兴我就说哈喽见到我很高兴你就说哈喽我们一起唱歌我们一起跳舞 这是哪首儿歌啊

    大声说你好(Hello歌) - 儿童歌曲 歌词:见到你很高兴我就说Hello 见到我很高兴你就说Hello 我们一起唱歌 我们一起跳舞 转个圆圈一个说Hello 见到你很高兴我就说Hello 见到我很高兴你就说Hello 我们一起唱歌 我们一起跳舞 转个圆圈一个说Hello Hello 见到你很高兴我就说Hello 见到我很高兴你就说Hello 我们一起唱歌 我们一起跳舞 转个圆圈一个说Hello 见到你很高兴我就说Hello 见到我很高兴你就说Hello 我们一起唱歌 我们一起跳舞 转个圆圈一个说Hello Hello

    海派甜心的歌曲

    《欢迎歌》 欢迎歌歌词 真正高兴我见到你 满心欢喜的欢迎你 一起来 欢迎 欢迎 我们欢迎你

    真正 高興 的 見 到 你

    真正高興見到您? -噶瑪蘭族〈歡迎歌〉(muRbu)

    吳榮順於1998年由風潮發行其採集製作的《噶瑪蘭族之歌》-平埔族音樂紀實系列5,專輯中收錄了這首〈歡迎歌〉(muRbu)。此歌是噶瑪蘭族以外來族群的歌謠為曲調,歌詞則是將原詞再改為噶瑪蘭語歌詞的歌謠。這種曲調來源共有兩種:一種是鄰近的阿美族人歌謠曲調,另一種是日據時代到台灣光復期間,當時流傳在台灣的日本流行歌曲調。借自日本的較少,歡迎歌(muRbu)正是其中一首。這種歌謠的歌詞重新創作原因,是由於1984年及1989年新社的族人,為了參加在原居地(宜蘭)舉行的「噶瑪蘭族人返鄉尋根」活動。整個活動,從出發、探親、思鄉,到歌頌現在居住的新社村,都是由偕萬來和潘金榮兩位來填詞或改詞,以適應活動的進行,以及以歌來期勉族中的新生代。不過,從歌詞的運用上來說,歌詞都改寫的相當貼切,可見如果沒有流利的母語經驗,是無法寫出如此幽美的詞藻的。如同其他台灣南島語言,噶瑪蘭也是多音節的語言,每句都以動詞或謂語起首,主語和賓語都在後面,這首〈歡迎歌〉(muRbu)也是如此。

    muRbu aimi timaimu.我們歡迎你們(歡迎/我們/你們)

    救國團營隊必唱的〈歡迎歌〉

    〈歡迎歌〉是原住民歌謠轉變成救國團康歌曲的經典曲目之一。台東救國團組長卑南族的陽瑞慶指出,在救國團義工伙伴們的教唱下,迅速地將許多山地國語歌曲「發揚光大」傳唱到各鄉鎮市。最早期唱紅的歌曲〈歡迎歌〉,原是阿美族的旋律1,因為歌曲沒有很多的變化,旋律簡單又生動,可以很快地把氣氛帶起來,所以救國團很喜歡用這首歌,成為救國團營隊必唱的歌曲。

    真正高興的見到你滿心歡喜的歡迎你

    歡迎(啪啪)歡迎(啪啪)我們歡迎你

    這些用來帶動營隊氣氛的創作歌曲,有一部分被收錄在19837月由張光明、劉淑蘭、王澤瑜等人合編的康輔手冊《落山風》當中。該書第四章的「山地民謠」,收錄了有〈霧社情歌〉、〈青山情歌〉、〈山上的孩子〉‧‧‧等22首歌曲。其他如第五章「康樂短歌」裡面有〈偶然〉、〈共勉歌〉、〈野營小唱〉。第六章「唱跳」的〈野營戰歌〉、〈我們都是一家人〉。第七章〈歡迎歌〉。第八章〈再見歌〉,都是由山地民謠所改編而來的歌曲。據估計,所謂「山地民謠」在《落山風》書中,大約佔著八分之一的比例。

    黃國超指出,作者不詳卻人人耳熟人詳的〈歡迎歌〉等等,都是典型的山地民謠孕育出的新山地國語歌,透過救國團團康歌曲的採納與傳播。戰後台灣的政治時空,讓救國團擁有相當大的影響力,這時山地歌謠遇到了救國團康輔營與嚕啦啦(LuLaLa)2,竟意想不到的讓整個世代的青年朋友都傳唱起原住民的歌謠。請欣賞回味救國團〈歡迎歌〉帶動唱以及後來演變出來的幾個版本。戴南祥版、河馬版、兒歌版、小貓咪唱歌版、烏克麗麗版、以及5種版本的歡迎歌還有達卡鬧的吉他彈唱版。

    在追尋這首噶瑪蘭族〈歡迎歌〉(muRbu)的源起之後,讓我們回顧噶瑪蘭(Kavalan)族人的遷徙史,見證漢人對台灣原住民的侵略。遙想當年的「蛤仔難」(噶瑪蘭)族是否真的真正高興見到您呢?

    「噶瑪蘭」(Kavalan)是宜蘭的古地名。宜蘭早期被稱為「蛤仔難」,或者「甲子蘭」,一直到1810(清嘉慶15)劃入清朝版圖時才定名為「噶瑪蘭」。這樣的稱呼來自自稱「平原之人」(Kuvarawan)的噶瑪蘭人,在十八世紀末、十九世紀初(清嘉慶年間),漢人大舉入墾蘭地以前,樂天知命的噶瑪蘭人,是在蘭陽平原上活動的主要族群。噶瑪蘭族為台灣平埔族的一個支系,原來分布於蘭陽平原一帶。十八世紀末期,漢人大量移墾蘭陽平原,並利用各種手段奪取噶瑪蘭人的土地。迫於環境及生活壓力,噶瑪蘭人陸續遷移至花蓮和台東地區,並與當地人混居、通婚。花蓮縣豐濱鄉新社村的噶瑪蘭人聚落,是現在噶瑪蘭人較集中的地區。噶瑪蘭族因為故地遭漢人佔據而向花蓮移民,大約是在一八三0到一八四0年之間,主角以冬山鄉加禮苑社人為首,南遷到北埔建立加禮苑社,一部份遷居南澳,直到一八七八年,加禮苑社噶瑪蘭人因不滿漢人再度入侵花蓮,聯合當地薩基拉雅人發動加禮苑抗清事件,事敗後遠逃至東海岸與阿美族隔鄰而居。

    自二00二年六月至二00二年八月,「噶瑪蘭族復名推動小組」歷經三個月實地調查結果,自我認同為噶瑪蘭族總人數為一千七百零五人,其中具有原住民身分者一千零七十三人,未具有原住民身分者六百三十二人。緊接著邵族之後,原住民事務委員會在2002年正式認定該族為原住民的第十一族。

    註:

    1.〈歡迎歌〉(muRbu)的旋律是噶瑪蘭族借自流傳在台灣的日本流行歌曲調,可惜日文原曲仍未尋獲。由於是外來歌曲,加以噶瑪蘭族與阿美族的地理文化關係密切,所以陽瑞慶誤認為〈歡迎歌〉源自阿美族。若說旋律是阿美族人借自日本歌謠,噶瑪蘭族再向阿美族借用之,則幾無可能,因為阿美族的〈歡迎歌〉旋律截然不同。

    2.嚕啦啦(LuLaLa)這句話是非洲土語,代表的意思是:「好朋友」、「親兄弟」,隨著貝登堡將軍創立童子軍流傳世界,成為國際友誼的象徵。這群穿著橘紅色制服的熱心人,之所以用此三字為名字,乃是便於稱呼及表達友善、服務之誠意。於是嚕啦啦成為救國團(現稱中國青年救國團)轄下的中國青年服務社假期活動服務員的簡稱,是台灣著名的假期活動服務團體

    參考連結:
    深入認識噶瑪蘭族
    噶瑪蘭
    - 國立傳統藝術中心臺灣音樂館-主題音樂
    平埔族音樂紀實系列之
    (5) – 花蓮新社噶瑪蘭族之歌文稿
    黃國超
    1970 年代另類「校園歌曲」的喧囂:山地歌曲與救國團康樂歌唱的音樂政治台灣原住民研究論叢第十一期20126